您当前位置: 圣才学习网首页 > 英语类 > 冯庆华《汉英翻译基础教程》 > 学习指南

冯庆华《汉英翻译基础教程》学习指南

◇ 教材介绍

进入21世纪以后,翻译成了新形势下的热点,各行各业对翻译的需求越来越大,要求也越来越高。为了满足这日益增长的社会需求,我国高校外语教育在布局上做出了很大的调整。目前这套“英语专业翻译系列”教材已被教育部列为普通高等教育“十一五”国家级规划教材,这是针对社会发展做出的一个极其重要的举措。

这套教材经过全国高校翻译教育方面经验丰富的专家、教授与高等教育出版社共同商讨和策划,筹备时间长达一年之久。

汉英翻译基础教程》为英语专业翻译系列教材之普通高等教育十一五国家级规划教材,主要内容包括三大话题:词法翻译、句法翻译和章法翻译。该书内容与时俱进,理论结合实践,有适当的英汉比照,中间还穿插了一些趣味盎然的翻译小故事。主要用来做英语专业翻译教材使用。

 

◇ 作者简介

 1 冯庆华教授简介

冯庆华,1958年11月生,中共党员,博士、教授、博士生导师,享受国务院政府特殊津贴。现任上海外国语大学副校长、党委常委。曾任上海外国语大学党委副书记、校长助理、研究生部主任、英语学院副院长。

工作历程

1985年2月起开始任教至今

1993年12月起任上海外国语大学英语学院副院长

1997年5月起任上外研究生部主任

1996年评定为教授

1998年被遴选为博士生导师

所获荣誉

1991年7月被评为上海市“高校优秀青年教师”

1994年11月获全国首届宝钢教育基金优秀教师奖

1996年5月被评为上海市模范军队转业干部

1999年6月获上海市育才奖

1999年5月被选拔为上海市“曙光计划”学者

2001年获得国务院颁发的政府特殊津贴

2004年被评为“全国优秀教师”

2005年被评为上海市1995-2005年度的优秀曙光学者

2007年入选“上海领军人才”。

其代表作的《实用翻译教程》分别于1999年和2003年两度被评为上海普通高校优秀教材。

课程介绍

讲授的课程包括:本科生的“翻译理论与实践”、硕士研究生的“修辞翻译”、“文体翻译”、“翻译理论”、博士研究生的“红楼梦翻译艺术研究”、“译者风格研究”。 指导了硕士与博士研究生150余名。

作品

出版和发表了400万字的学术作品。2002年来的主要作品有:1、《实用翻译教程》(增订本,独立编著),81万字,高等学校用书,发行量已超过20万册;2、《文体翻译论》(任主编及参与编写),39万字;3、《红译艺坛》(任主编及参与编写),47.5万字;4、《翻译365》(任主编及参与编写),50万字;5、外教社大学生拓展阅读系列(任总主编,包括《健康新概念》、《社会多棱镜》、《文苑风景线》、《影视百花园》、《科技新视野》、《都市流行风》、《人生启示录》等十册);6、《新世纪英汉多功能词典》(任执行副主编),600多万字;7、《母语文化下的译者风格》(独立专著),51万字;8、《汉英翻译基础教程》(任主编及参与编写),63万字;9、《英语专业翻译系列教材》(共6册),教育部立项的普通高等教育“十一五”国家级规划教材。

 1 陈科芳教授简介

陈科芳:女,汉族,1975年生,浙江省诸暨人,中共党员,文学博士学位、教授、硕士生导师。现任浙江师范大学外国语学院副院长,翻译系系主任,浙江师范大学外事处副处长,汉语国际推广办公室副主任。兼全国翻译院系联席会议常务理事,中国翻译协会专家会员,浙江省翻译协会常务理事,浙江省重点学科浙江师范大学“语言学及应用语言学”学科组成员。

1989年-1992年在诸暨中学学习, 1996年本科毕业于浙江师范大学外语系,后任教于浙江师范大学至今。2001-2006年期间在上海外国语大学英语语言文学专业翻译方向硕博连读,获得硕士和博士学位。2006年入选浙江师范大学“四级人才梯队”第三层次校极中青年优秀骨干教师; 2007年入选浙江省“新世纪151人才工程”第三层次人才;2008年入选浙江师范大学校级中青年学科带头人;2009年获得浙江省教坛新秀称号。2010年晋升教授!

主持浙江省哲社规划课题一项(“修辞格翻译的语用学探解”),浙江省新世纪教改项目一项(“全球化视野下的本土化翻译人才培养模式的研究与实践”),厅级项目两项,主持校级教学团队、校级特色专业、、校级精品课程、校级重点建设教材等。在各级学术刊物上发表论文三十余篇。

出版专著一部《修辞格翻译的语用学探解》(复旦大学出版社);主编国家级十一五规划教材一部《汉英基础翻译教程》(高等教育出版社),总主编系列教程一套《口译系列教材》(上海交通大学出版社)。出版译著一部《泰晤士战争史》(山西希望出版社),发表译作多篇。

为硕士生开设“修辞与翻译”、“语言与翻译”、“翻译理论与实践”、“语言研究”其中“语言与文化”、“语言与修辞”等课程,为本科生开设“英汉翻译技巧”、“汉英翻译技巧”等课程。

 

特别说明:本页面内容及图片来源于网络,如对本内容有任何异议,请与我们联系,我们会在第一时间为您处理!

 

◇ 指定院校
 
 
◇ 配套教辅