2019年12月大学英语六级翻译练习题(三)

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0

  导语:为了方便您复习备考,圣才学习网为您整理了2019年12月大学英语六级翻译练习题,欢迎点击查看!更多英语考试动态|模拟试题|历年真题请关注英语学习网


  2019年12月大学英语六级翻译练习题(三)


  中国加入世界贸易组织的谈判已经进行了15年。中国的立场始终如一(consistent stance)。加入世界贸易组织后,中国将有步骤地扩大商品和服务贸易领域的对外开放,为国内外企业创造公开、统一、平等竞争的条件,建立和健全符合国际经济通行规则、符合中国国情的对外经济贸易体制,为国外企业来华进行经贸合作提供更多、更稳定的市场准入机会。


  【参考译文】


  During the 15 years of negotiations on China’s entry into the WTO, China has maintained consistent stance. After its accession into the WTO, China will steadily open wider to the outside world in the sectors of commodity and service trade, create favorable conditions for open, unified competition on an trade and economic system that conforms to the international norms for economic activities and suits China’s national conditions, and provide increased and stabilized market access for foreign enterprises to enter into economic and trade cooperation with China.




英语六级考试电子书(题库)

查看全部>>

小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人
最新评论(共0条)评论一句