2020年全国翻译专业资格(水平)考试英语考试大纲暂未公布,圣才学习网小编整理了2019年考试大纲供大家参考,详细信息如下!更多英语类考试动态|模拟试题|历年真题请关注英语学习网!
全国翻译专业资格(水平)考试
二级口译英语同声传译类考试大纲
一、考试目的
通过检验应试者的理解、即时处理信息和语言表达能力,评价其口译实践能力是否达到专业同传译员水平。
二、考生应具备的基本条件和素质
1.基本功扎实,熟练运用中英文两种语言。
2.知识面广,有比较宽泛的政治、经济、文化等背景知识。
3.熟练运用同传技能。
4.具备良好的心理素质和应变能力。
三、考试基本要求
1.准确、完整地译出源语内容。
2.语音正确、清晰,语调自然,语流顺畅。
全国翻译专业资格(水平)考试
二级口译英语同声传译类考试模块设置一览表
《口译综合能力》
序号
|
题型
|
题量
|
记分
|
时间(分钟)
|
1
|
听力理解
|
判断
|
10题
|
20
|
|
短句选项
|
10题
|
20
|
|
篇章选项
|
20题
|
40
|
|
听力综述
|
听约600单词英语文章后写一篇约200词的英语综述
|
20
|
|
总计
|
——
|
——
|
100
|
60
|
备注
|
该科目样题见英语口译二级交替传译考试《口译综合能力》科目样题
|
《口译实务(同声传译)》
序号
|
题型
|
分值
|
时间
(分钟)
|
题量
|
1
|
英汉同声传译
|
无稿同传
|
约 8 分钟的讲话(110 单词左右/分)
|
25
|
30
|
带稿同传
|
约 8 分钟的讲话(150 单词左右/分)
|
25
|
2
|
汉英同声传译
|
无稿同传
|
约 8 分钟的讲话(140 汉字左右/分)
|
25
|
30
|
带稿同传
|
约 8 分钟的讲话(170 汉字左右/分)
|
25
|
总计
|
——
|
——
|
100
|
60
|
备注
|
1、“无稿同传”:译员无稿;
2、“带稿同传”:译员有稿。
3、本科目总体考试时间 60 分钟,其中包括考试的准备时间。
|